Перевод: с английского на русский

с русского на английский

о гласной

См. также в других словарях:

  • Сложные слова без соединительной гласной —      1. Следует различать сложные слова с соединительными гласными и сложные слова без соединительной гласной. Ср.: психотерапия (психо + терапия) – психастения (псих + астения).      2. В некоторых сложных словах первая часть представляет собой… …   Справочник по правописанию и стилистике

  • Сложные слова без соединительной гласной —      1. Следует различать сложные слова с соединительными гласными и сложные слова без соединительной гласной. Ср.: психотерапия (психо + терапия) – психастения (псих + астения).      2. В некоторых сложных словах первая часть представляет собой… …   Справочник по правописанию и стилистике

  • Французско-русская практическая транскрипция — Для передачи французских имён собственных и непереводимых реалий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции. Данные правила передачи имён собственных французского языка не могут рассматриваться как строгие, так …   Википедия

  • Канадское слоговое письмо — Тип: абугида Языки: кри …   Википедия

  • Канадская слоговая азбука — Канадское слоговое письмо Тип: абугида Языки: кри, оджибва, наскапи, инуктитут и другие Место возникновения: Канада Территория: Канада …   Википедия

  • Канадское аборигенное письмо — Канадское слоговое письмо Тип: абугида Языки: кри, оджибва, наскапи, инуктитут и другие Место возникновения: Канада Территория: Канада …   Википедия

  • Канадское письмо — Канадское слоговое письмо Тип: абугида Языки: кри, оджибва, наскапи, инуктитут и другие Место возникновения: Канада Территория: Канада …   Википедия

  • Вепсский язык — Самоназвание: vepsän kel Страны: Россия …   Википедия

  • Норвежско-русская практическая транскрипция — Транскрипция собственных имён с норвежского на русский часто вызывает затруднения. Связано это прежде всего с существованием двух форм современного норвежского языка: букмол и нюнорск (фонетически более правильно нюношк). Переводчику при… …   Википедия

  • Польско-русская практическая транскрипция — Для передачи польских имён собственных и непереводимых реалий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции. Передача польских имён и названий на русский язык довольно однозначна. owa, ówna, обозначающие жён и… …   Википедия

  • Корейский язык — Самоназвание: 한국어, 조선말 Страны: КНДР, Рес …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»